Kontakt:


Heidrun Bubik
Organisasjonsnr.
982 731 801
Bj. Farmannsgt. 14 A
0271 Oslo
Telefon:
41100637





Oversettertjenester for andre fremmedspråk:

Kathrine Fauske

arabisk -norsk

norsk-arabisk

mobil: 92293539

 

Marc  Mc. Loughlin

norsk- engelsk

 

Norsk-tysk / tysk-norsk / fransk-norsk

Oversettelser av skjønn- og faglitteratur utføres av erfaren, tospråklig oversetter med litteratur- og kulturfaglig bakgrunn.

Jeg foretar også korrekturlesning og manusredigering av tyske tekster, og gir individuell veiledning ved språkrelaterte spørsmål i form av privattimer.

Oppdrag kan utføres på kort varsel og tas imot via e-post.

 

Utførte oversettelsesoppdrag

Skjønnlitterære tekster (bl.a.):

Utdrag fra Herta Müllers språkkollasjer fra fra tysk til norsk for Litteraturfestivalen i Trondheim mai 2007 og tidsskriftet Ratatosk (Nr 2 - 2007)

Novellen Der Fall Ophelia (fra Terézia Moras novellesamling Seltsame Materie) fra tysk til norsk for litteraturtidsskriftet Vagant (NR. 3/4 - 2000)

Utdrag av Beate Grimsruds roman Å smyge forbi en øks fra norsk til tysk for Svenska Institutet

Barneboken Kollentrollet fra norsk til tysk for JM Stenersens Forlag

Teatermanus fra fransk til norsk (til forestillingen Pasienten ved Black Box teater i 1997)
 

Generell litteratur (bl.a.):

Tekster om forsøk i tyske konsentrasjonsleire for en utstilling av billedkunstneren Fridtjof Hoel høsten 2009 (2009)

Avisartikler fra tysk til norsk for Morgenbladet (fra 1998 til 1999 en til to artikler i uken; oversettelse og redigeringsarbeid)

Alternativer til EU, en politisk-filosofisk bok om EU, fra norsk til tysk

Balkan Peace Team's Newsletter fra engelsk til tysk (fra 1994 til 1996 fire utgaver i året; oversettelse og redigeringsarbeid)

Forretningskorrespondanse fra fransk til tysk for forsikringsselskapet Donau i Wien